|
Autor
|
Wiadomość
|
|
Juliusz Całyniuk
Postów: 282 od 30/12/2005
|
Niedziela 30 Kwiecień 2006 5:01:56 pm
Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Witam wszystkich zainteresowanych zastosowaniem eZ publish w rozwiązanich krajowych!
Chciałbym przedstawić propozycję polonizacji systemu eZ publish. Sam pomysł nie jest oczywiście oryginalny, ale takie podejście sprawdziło się doskonale w popularyzacji innych rozwiązań Open Source. Wydaje mi się, że system, którym się zajmujemy jest niedoceniany w kraju, a powodem tego może być jego "niedostosowanie" do polskich realiów.
Polonizacja przewija się przy różnych okazjach - jest bardzo szerokim pojęciem. W żadnym razie nie ogranicza się jedynie do zastosowania polskiego tłumaczenia komunikatów systemowych. Poniżej przedstawię kilka głównych tematów związanych z polskimi zastosowaniami.
1. Polskojęzyczny interfejs - plik XML z komunikatami systemowymi (np. obsługą panelu administracyjnego).
2. Predefiniowane klasy zawartości, czyli inicjalizacyjna baza danych. Klasy i atrybuty klas są anglojęzyczne (np. Article, Title, Description).
3. Typowo polskie typy danych, takie jak: NIP, Euro NIP, nr dowodu, PESEL.
4. Integracja z popularnym w Polsce oprogramowaniem, typu: Gadu-Gadu, Tlen, Gemius Traffic, Live Chat i inne.
5. Płatności on-line, np. e-Card, PolCard, mTransfer, Przelewy24.
6. Generowanie dokumentów PDF i grafik z tekstem zawierających polskie znaki diakrytyczne.
7. Wiele innych zagadnień :)
Prawdopodobnie wielu z nas spotykało sie już z nimi wielokrotnie. Możliwe, że istnieje jeszcze więcej zagadnień typowo lokalnych, do których eZ publish może zostać przystosowany.
Ciekaw jestem doświadczeń innych użytkowników systemu.
Pozdrawiam,
Juliusz Całyniuk
--
http://www.goldenline.pl/grupa/ez-publish
|
|
Juliusz Całyniuk
Postów: 282 od 30/12/2005
|
Niedziela 30 Kwiecień 2006 5:15:39 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Rozpoczynając dyskusję, chciałbym wskazać pierwsze kroki poczynione przez WebStyle Systems, są to:
- tłumaczenia komunikatów systemu eZ publish:
http://ez-publish.pl/aktywnosc/tl...ia/plik_tlumaczen_dla_ez_publish_3_7
- tłumaczenie Edytora on-line:
http://ez-publish.pl/aktywnosc/tl...zenia/plik_tlumaczen_edytora_on_line
Jakie problemy się pojawiają?
1. Staraliśmy się aby nasze tłumaczenia były kompletne, jednak napotkaliśmy już kilka drobnych niedociągnięć, które zmieniały sens komunikatów - potrzebne są zatem testy przeprowadzane na większą skalę.
2. Pojawiają się nowe wersje systemu, a zatem tłumaczenia wymagają aktualizacji.
Pozdrawiam!
--
http://www.goldenline.pl/grupa/ez-publish
|
|
Łukasz Serwatka
Postów: 23 od 03/02/2006
|
Sobota 06 Maj 2006 8:14:03 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Witam,
Kiedyś napisałem kilka popularnych typów danych jak NIP, REGON, PESEL, polski format kodu pocztowego. Jeżeli ktoś jest zainteresowany mogę udostępnić źródła.
Bardzo podoba mi sie ta inicjatywa, ponadto można jeszcze napisać rozszerzenia, które pobierają popularne informacje jak kursy walut z NBP, czy informacje o pogodzie, większość dużych serwisów udostępnia źródła w postaci XML.
______________________
http://serwatka.net
|
|
Łukasz Dąbkowski
Postów: 37 od 10/01/2006
|
Sobota 13 Maj 2006 12:00:42 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Mam napisaną aplikacje która pobiera kursy NBP z plików XML udostępnionych przez bank. Problem w tym, że jest napisana w PHP5 i trzeba by było ją przerobić na rozszerzenie (akurat to problemem by nie było :). Zastanawiam się tylko, czy jest sens przerabiać to z 5 na 4, gdy jest biblioteka PHP_Compat. Pytanie tylko, czy PHP_Compat obsługuje simplexml_load_file i czy ww. bibliotekę da się zainstalować tu na serwerze.
Co do polonizacji klas zawartości - to mam chyba gdzieś pakiet (choć nie obiecuję) - to postaram się go wrzucić po weekendzie
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
de gustibus non est disputandum
|
|
Mariusz Zawadzki
Postów: 11 od 12/05/2006
|
Niedziela 14 Maj 2006 8:12:50 am
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Jestem w trakcie tlumaczenia share/translations/pol-PL/translation.ts dla eZ publish 3.8.0 ...
... i tak sie zastanawiam, jesli ktos w tym samym czasie robi dokladnie to samo, to moze warto by zrobic dedykowana strone do tlumaczenia dla zarjestrowanych uzytkownikow.
W taki sposob wszyscy mielibysmy podglad tego co jest przetlumaczone i zaakceptowane, co jest w trakcie tlumaczenia i wymaga poprawki, a co nie zostalo jeszcze przetlumaczone.
Jednym slowem taki ala eZ publish PHP Linguist :)
|
|
Łukasz Serwatka
Postów: 23 od 03/02/2006
|
Niedziela 14 Maj 2006 9:29:32 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
@Łukasz:
eZ publish posiada swietna biblioteke ezxml, w skrocie dzialanie identyczne z DOMXML. Dlatego napisanie rozszerzenia z wykorzystaniem tej biblioteki, ktore pobiera dane w formacie xml i zwraca tablice wynikow powinno zajac ok 15 min ;)
Zajme sie tym i udostepnie modul + funkcje fetch. Pewnie komus sie przyda. Spakowalem takze 3 popularne typy danych (PESEL, NIP, REGON). Mozna pobrac z:
http://ez.no/community/contribs/d..._of_polish_datatypes_regon_pesel_nip
______________________
http://serwatka.net
|
|
Juliusz Całyniuk
Postów: 282 od 30/12/2005
|
Niedziela 28 Maj 2006 9:36:19 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Witam wszystkich,
Bardzo się ciesze, że nasza Inicjatywa się rozwija :)
Dziekuję wszystkim za uczestnictwo w dotychczasowej dyskusji. Repozytorium wzbogaciło się o nowe zasoby, które zamieszczane są na dedykowanej stronie:
http://ez-publish.pl/aktywnosc/polonizacja
Szczególne podziękowania należą się:
Łukaszowi Serwatce za udostępnienie rozszerzenia z polskimi typami danych,
Łukaszowi Dąbkowskiemu za tłumaczenia komunikatów eZ publish 3.7 i edytora online (eZ OE),
Konradowi Mazurkiewiczowi za pakiet polonizacyjny dla dokumentów PDF generowanych przez eZ publish.
Na forum "Wygląd i szablony" pojawił się bardzo ciekawy wątek na temat polskich znaków w generowanych przez system dokumentach PDF:
http://ez-publish.pl/aktywnosc/fo...sport_do_pdf_bledne_kodowanie_znakow
Konrad i Łukasz, jeśli udało się Wam skompletować fonty z kodowaniem Latin2, proponuję zamieścić je również w repozytorium "Polonizacji". Na problem z poprawnym kodowaniem tekstów w PDF trafia prędzej czy później każdy developer eZ publish.
Mariusz, ciekawi jesteśmy jak przebiega tłumaczenie wersji 3.8. Wspomniałeś o dedykowanej stronie dla osób zaangażowanych w tłumaczenia. To bardzo dobry pomysł! Oczywiście możemy coś takiego przygotować. Jak to sobie dokładnie wyobrażasz?
Łukasz (Dąbkowki), czy odnalazłeś może pakiety z polskim nazewnictwem klas wbudowanych?
Wspominałeś też o kursach NBP. Może uda się coś takiego zintegrować z rozszerzeniem, o którym wspomniał Łukasz Serwatka - konwertującym dane z XML do tabeli w HTML. To może być przydatny moduł dla rozwiązań e-commerce opartych na eZ publish.
Zachęcam do dalszej dyskusji oraz przesyłania sugestii. Pojawiły się już nowe pomysły na rozszerzenia polonizacyjne, zatem mamy szansę poszerzyć repozytorium o nowe pakiety.
Jeśli ktoś ma pomysł, albo zaczątek takiego rozwiązania, proponuję sygnaliozować pozostałych uczestników dyskusji. Może uda się wspólnie przygotować nowe moduły i usprawnienia dla polskich użytkowników.
Serdecznie pozdrawiam wszystkich uczestników dyskusji!
--
http://www.goldenline.pl/grupa/ez-publish
|
|
Marcin Drozd
Postów: 378 od 04/01/2006
|
Poniedziałek 29 Maj 2006 12:41:53 am
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
moze by polaczyc jakos dzialy:
http://ez-publish.pl/aktywnosc/polonizacja
i http://ez-publish.pl/ez_publish_cms/do_pobrania jesli chodzi o pliki do podbrania?
|
|
Juliusz Całyniuk
Postów: 282 od 30/12/2005
|
Poniedziałek 29 Maj 2006 2:52:10 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Wymienione działy zostały już połączone.
Właściwie "do pobrania" straciło rację bytu, dlatego zostało usunięte ;)
Pozdrawiam!
--
http://www.goldenline.pl/grupa/ez-publish
|
|
Mariusz Zawadzki
Postów: 11 od 12/05/2006
|
Poniedziałek 29 Maj 2006 8:59:02 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Przyznaje, że zrobiłem tłumaczenia większości wpisów dostępnych z poziomu użytkownika i zostawiłem całą resztę... To nie zmienia faktu, że tłumaczenie musi być wykonane kompletnie :)
Zapraszam na http://ts.innerimax.com/
Znajdziecie tu aktualne wersje tłumaczenia pliku: translation.ts
Pliki utrzymują następujące nazewnictwo:
- 3.8-pol-PL_XXXX.zip
gdzie XXXX to liczba przetłumaczonych i zaakceptowanych polskich wpisów. Oryginalne tłumaczenie angielskie zawiera: 5721 wpisów
Na dziś dzień jest to: 3.8-pol-PL_5280.zip
(Czyli 441 to go) :)
Co do dedykowanej strony to przydało by się .... zamiast opowiadać znalazłem gotowy przykład:
http://joerg.jo.funpic.org/pppblog/update_lang.php?lang=&add=polish
Dodatkowo... można by dodać combox dla pracy w toku, cos ala:
- Przetłumaczone / W trakcie / Nieprzetłumaczone
lub
- Gotowe / Poprawić / Brak
P.S. Jeśli ktoś z was ma przetłumaczone więcej wpisów lub te których brakuje tutaj, niech da znać na forum.
|
|
Łukasz Serwatka
Postów: 23 od 03/02/2006
|
Piątek 30 Czerwiec 2006 10:32:22 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Czesc,
Udostepnilem funkcje fetch oraz modul, ktory pobiera (wyswietla) aktualne kursy walut z NBP (tabele KursyA albo KursyB). Rozszerzenie mozna pobrac z
http://serwatka.net/en/content/do...e/nbprateofex-extension-1.0.0.tar.gz
Wiecej informacji w README oraz INSTALL.
Przyklad uzycia:
Old syntax example:
{let rates=fetch( 'nbprateofex', 'rateofex' )}
Publication date: {$rates.date} <br />
Table number: {$rates.table} <br />
{section loop=$rates.rateOfEx}
Currency name: {$item.name} <br />
Counter: {$item.counter} <br />
Currency code: {$item.currency_code} <br />
Avarage rate: {$item.avarage_rate} <br />
{/section}
{/let}
New syntax example:
{def $rates=fetch( 'nbprateofex', 'rateofex' )}
Publication date: {$rates.date} <br />
Table number: {$rates.table} <br />
{foreach $rates.rateOfEx as $rate}
Currency name: {$rate.name} <br />
Counter: {$rate.counter} <br />
Currency code: {$rate.currency_code} <br />
Avarage rate: {$rate.avarage_rate} <br />
{/foreach}
______________________
http://serwatka.net
|
|
Juliusz Całyniuk
Postów: 282 od 30/12/2005
|
Piątek 07 Lipiec 2006 2:04:03 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Rozszerzenie dodaliśmy także do działu Polonizacja:
http://www.ez-publish.pl/aktywnosc/polonizacja
Good job Lukasz! ;)
Pozdrawiam
--
http://www.goldenline.pl/grupa/ez-publish
|
|
Jakub Bogusławski
Postów: 6 od 22/02/2007
|
Czwartek 22 Luty 2007 10:17:42 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Witam
Czy ktoś z szanownych forumowiczów implementował już płatności eCard w ezPublish? Niedługo będę się z tym siłował. Dam znać o postępach w pracach.
www.biomol.pl
|
|
Juliusz Całyniuk
Postów: 282 od 30/12/2005
|
Środa 19 Wrzesień 2007 3:23:51 pm
Re: Polonizacja eZ publish / Inicjatywa
Kończąc wątek eCard:
http://ez-publish.pl/aktywnosc/polonizacja/bramka_ecard
--
http://www.goldenline.pl/grupa/ez-publish
|